5个好问题

2021年6月23日

Dr. Arturo Chávez,负责任务的副总裁 & 部和多样性,公平 & 包容

无论以何种标准来衡量. Arturo Chávez已经攀登了事业和专业的高峰,这将超过满足普通人: 

  • 为圣安东尼奥最弱势和被监禁的人提供教师、青年牧师和牧师; 
  • 创立了一个非营利性青年组织(JOVEN),帮助解决贫困和被剥夺权利家庭的需要; 
  • 奥巴马总统表彰他为打击种族主义和贫困所做的努力,并任命他为白宫信仰伙伴关系委员会成员,促进信仰组织之间的合作; 
  • 被美国天主教慈善机构授予“保持梦想永存奖”,以表彰他作为全国穷人的捍卫者的工作;
  • 由于将一个鲜为人知的文化中心改造成墨西哥裔美国天主教学院(MACC),整个圣安东尼奥都向他致敬。, 这是美国第一个也是唯一一个为讲西班牙语的成年人提供英语熟练程度和B级课程的学校之一.A. 和M.A. 教牧学位. 

但在2020年5月底,Chávez和美国和世界各地的许多人一样,发现自己在进行评估. 一场全球性的流行病已经使大约60人患病,1000名德州人死亡,500人,而这一数字将在未来一年翻两番. 5月25日深夜,乔治·弗洛伊德(George Floyd)在明尼阿波利斯被谋杀. 在随后的几天和几周的抗议活动中, 声音聚集在两个以上,60多个国家的5000个城镇,涉及约2500万人.

几十年来,她一直站在紧迫的社会正义和不平等问题的前线, Chávez面临着一个难题. “我真的必须问自己,你知道,我所做的任何事情真的有影响吗??”

在接下来的几周和几个月里,Chávez挣扎着. “疫情带来的所有不确定性在某种程度上都是次要的,我对我们作为一个生命和自由的国家的概念感到不确定, 我们被告知, 对每个人都放心.”

面对不确定的未来,Chávez认为他的MACC学生重新点燃了一场大火. “他们用自己的承诺和凶猛激励着我,”Chávez说. 在他们的帮助下,我重新投入了这项工作.”

到去年11月, Chávez已经决定回到母校, 道成肉身的大学, 并成为 负责使命的副总裁 & 部和多样性,公平 & 包容. 他已经是威斯康星大学宗教研究系的老教员了, Chávez还将监督埃特林公民领导和可持续发展中心. 

在一个有五个好问题的面试中, Chávez讲述了他的旅程, 终身致力于保护多样性, 公平与包容, 他的目标还在继续. 

1. 你与UIW的联系包括作为本科生, 校友, 以前是教员,现在是你的新角色. 是什么让你离我这么近? 

我一开始高中毕业就进了神学院, 所以当我最终离开神学院的时候, 我从哲学专业转到宗教研究专业,并在UIW完成了我的学位. 我当时是全职工作,所以我并没有真正体验到传统大学生的生活. 教师, 虽然, 与我密切合作,帮助我形成一些与我的工作和目标相关的独立研究. 这是20世纪80年代中期, 在中美洲冲突最激烈的时候, 这和我的内心和工作非常接近. (据估计,在1981年到1990年之间, 据估计,来自萨尔瓦多和危地马拉的100万难民逃离了本国的镇压和暴力,进入了美国。.

我在这里遇到了志趣相投的人——关心和平与正义问题的人. 这种关注直接来自道成肉身的世界姐妹. 在这方面,我觉得我和威斯康星大学有很深的联系. 我在监狱里做牧师的工作. 我在接触从少年法庭出来的青少年. 我就是这样遇到了在圣安东尼奥南区做类似工作的修女们. 我们联合起来. 修女们是和平与正义的活生生的象征. 我觉得自己和修女们很有联系.

2. 你能给我们介绍一下墨西哥裔美国天主教学院吗, 以及它与uw和社会正义的联系?

我总是试着把每一次社会正义的努力看作是更大的系统变革的一部分. 与MACC, 一切都始于你在美国发现的一种思维方式,这种思维方式会争论, 在某种程度上, 高等教育只能在英语国家进行. 当你打开一扇以前对被剥夺公民权的群体关闭的大门时,就会发生系统性的变化.

通过与威斯康星大学合作, 墨西哥裔美国天主教学院多年来一直为拉美裔人开辟了一条道路, 尤其是那些最近才来的,语言主要是西班牙语的人,能够以母语接受高等教育,同时掌握流利的英语.

这所很小的大学, 在uw的帮助下, 为修生准备司祭吗, 姊妹之间的姊妹关系,平信徒之间的事工关系. 通过毕业, MACC学生需要展示双语能力(西班牙语/英语),因为那是西南教会. 这很快成为了美国很多地方的教会. 对我来说,这就是威斯康星大学作为一个为西班牙裔服务的机构的使命. UIW正在打开一扇门,给那些本来没有机会的人生命以意义和目的.

3. 作为一名教授宗教研究的UIW教师,你对个人和职业使命感有何贡献?

第一个, 我想说的是,UIW一直是一个人们愿意跳出常规思考,并为挑战带来一些道德想象力的地方. 我喜欢UIW这个地方,人们会站出来说:“是的,我们可以做到. 让我们试着让情况好转.”

我在开设一门我教了四次的本科课程中看到了这种意愿——一门名为“拉丁裔/拉丁裔灵性”的课程. 不像教年长的和新来的说西班牙语的当地人, 本科课程会吸引满屋子的25个年轻人, 拉丁美洲人和拉丁美洲人, 以及非拉丁裔和非拉丁裔. 而年龄较大的群体对文化的感知更强, 年轻的群体往往没有真正思考过宣示自己的文化意味着什么,也没有问过自己的文化对自己意味着什么. 来自里奥格兰德河谷(Rio Grande Valley)的学生们生活在这里,呼吸着文化的气息, 他们也在努力适应远离家乡的转变——在文化上远离家乡. 还有一些圣安东尼奥的学生,他们可能与长辈熟悉的精神传统有联系,也可能没有联系. 这种动态在威斯康星大学和其他地方很常见, 再一次。, 这是我们作为拉美裔服务机构的关键所在. 

4. 道成肉身的世界姐妹之间的关系, 大学, 德克萨斯州南部, 墨西哥在所有高等教育方面都处于领先地位. 你如何看待它在当下带来改变的潜力?

是的,我想我们在我们的会众中看到了这一点,但在各地的女性信徒中也看到了这一点. 我看到这些了不起的女性邀请我们走出舒适区,为未来做准备. Inviting us to embrace what they've been doing for generations; inviting us to embrace the charism. 它们提醒我们,神恩不属于任何特定的秩序. 以道成肉身的圣道仁爱修女会为例, 这是一种特殊的神恩,根植于化身的灵性. 我们正在进入这个独特的时代,修女们正在设想未来的宗教生活将是什么,并超越宗教的世俗分歧. 她们在设想一个超越她们的姐妹会, 你知道, 看看真正的全球姐妹情谊, 与会众一起工作. 他们还进入了跨文化的现实,看到了在各种少数民族文化中肯定生命和保护尊严的重要工作.

5. 你能分享更多关于人的尊严,以及它对你在威斯康星大学的新任务的意义吗?

首先,我想说的是,社会正义——这是一个植根于uw使命和我们天主教身份的理念. 我们作为一个天主教机构的根基不是我们每天都有弥撒, 这很重要, 而是, 我们现在生活在教会的天主教社会教义中-在我们的课程中, 我们作为教员一起生活, 在我们的生活中与我们的学生. 

自从我担任这个角色以来,我一直在思考的是人类尊严的中心地位. 这是一个更大挑战的一部分——我们如何给学生一种语言来谈论灵性和上帝的爱,作为他们所生活的世界和生活的一部分, 包括所有让人感到羞耻或不想谈论的困难的事情. Everyone has a right to human dignity; it comes with being human, that's something that's not earned. 我们在道成肉身的观点中看到这一点, 上帝在耶稣里成为我们中的一员, 这意味着上帝认为我们作为人类的一切都是值得的. 作为一所欢迎各种信仰的人的大学, 我认为许多信仰的中心思想就是上帝爱我们, 神与我们同在, 上帝是为我们而存在的,上帝也叫我们为彼此而存在.

我想对所有学生说的话, 教师, 工作人员, 对每个人都, 你有尊严吗, 你是值得的, 因此你值得尊敬, 我的敬意, 我相信你是无辜的, 我对你的尊敬, 我给了你每一个成功的机会. 我想知道你的梦想是什么,这体现了我的尊严, 你的希望是什么,在这方面支持你, 对你和我诚实假设你对我诚实. 尊严也是一种诚实——当我们觉得有什么不对的时候,不要害怕挑战对方. 尊严是灵魂的化身和人性的核心,是与任何事物(一个人)抗争的核心, (威胁我们尊严的政策).